seaboardgàidhlig

bilingual blog dà-chànanach

Browsing Posts in Seaboard News Gaelic archive

   The Hebridean Celtic Festival, which takes place every July and was particularly successful this year on its 15th anniversary, has kindly allowed the Seaboard News to reprint their page of useful Gaelic phrases from their website, supporting our efforts  “a’ cumail Gàidhlig beò!” in Easter Ross: http://www.hebceltfest.com/bothan/phrases/ Gaelic Phrases – Gnàth-Fhocail Ghoirid Here are some phrases […]

Brot samhraidh furasta Grìtheidean  (do 6 -8) creamh-gàrraidh meadhanach piobar-cluig uaine piobar-cluig buidhe curran meadhanach courgette bheag làn laimhe pònair Fhrangach no ruith, no peasraichean mange-tout no sugar-snap buntàta meadhanach, amh no deasaichte 2 chanastair tomàto Eadailteach, geàrrte le buille sùgh-glasraich no sùgh-circe (3 canastair-tòmato falamh) piobar dubh garbh-bhleithte (cha cleachd mise salann – tha […]

An Ataireachd Àrd Deireadh-seachdain na Càisge bha mi is mo mhàthair, mar as àbhaist, air cuairt sa chàr do àiteachan snoga eadar-dhealaichte. ’S ann a-staigh san tìr air cùlaibh Buin Ilidh a bha sinn aon latha, gu ’Baile an Òir’ aig Cill Donnain. ’S e àite brèagha samhach a th’ ann an-diugh, ged a bhiodh […]

Not a Gaelic one this time, as not in my words, but worth a read! Rita’s Story Just before Christmas I was sitting in a cosy traditional inn in Cologne’s Old Town, waiting for my old friend, Gill, who teaches German in Dorset and was over on a school trip with some colleagues and a […]

  Seanfhaclan Gàidhlig – Gaelic Proverbs (2) An tuathanachas agus an dùthaich – farming and the countryside Nuair a sgrìobh mi an turas mu dheireadh mu sheanfhaclan Gàidhlig, ’s e ‘a mhuir is an t-iasgadh’ a bha anns a’ chuspair. An turas seo bha mi airson sùil a thoirt air seanfhaclan às an t-saoghal eile […]

Beinn Uais /Ben Wyvis Faclan Gàidhlig anns a’ Bheurla – Gaelic words in English Ged a tha fios againn gu bheil faclan Gàidhlig, no le tùsan Gàidhlig, anns a’ Bheurla Albannaich, cha bhi sinn an-còmhnaidh mothachail air an uiread a tha dhiubh no gun lorg sinn cuid mhath eile anns a’ Bheurla Shasannaich fhèin. Bidh iad […]

Cleachdaidhean Oidhche Challainn sa Ghearmailt – How Germans celebrate Hogmanay Ged nach eil na Gearmailtich eòlach air mòrchuid den cleachdaidhean againne – tha iognadh mòr aca nuair a bhios mi ag innse dhuibh mu first-footing is a leithid sin,  tha cleachdeaidhean inntinneach eile acasan , agus tha fiù ’s rud no dhà againn an cumantas. […]

Laoidhean Nollaig sa Ghàidhlig – Christmas Carols in Gaelic Ged nach b’ àbhaist  dhan mhuinntir den Ghàidhealtachd Chlèirich Nollaig a chomharrachadh mar a nì sinn an latha an-diugh, bha a dh’aindeoin sin an còmhnaidh laoidhean Nollaig ann, an fheadhainn as ainmeile ‘Tàladh Chriosda’ agus ‘Leanabh an Àigh’ .  Rè nam bliadhnaichean tha laoidhean Nollaig eile […]

Cùil Lodair – Culloden Ath-bheachd, an Lùnasdal 2015: Am bliadhna bha mi ag obair sna làithean-saora mar neach-iùil do luchd-turais a ruigas port Inbhir Ghòrdain sa Ghàidhealtachd air na loidhnearan ana-mhòra a bhios a’ dèanamh chuairtean-mara timcheall air Breatainn no suas gu Nirribhidh. Gu tric chan eil ach aon latha a-mhàin aca gus a’ Ghàidhealtachd […]

Còco is Crùbagan – Cocoa and Crabs “Thàinig Papaidh dhachagh aig beul na h-oidhche… Nochd e a-staigh mar oiteag làidir gaoithe, a’ sguabadh leis a-staigh èadhar fhuar a’ Chuain Sgìth… Bha e air a chòmhdach ann an dubh: oidhlsgin dhubh, souwester dubh agus Wellingtons fhada dhubh. Is ann a bha e coltach ri sgarbh a’ […]